蘇軾<水調歌頭>
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間!
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。
蘇東坡開篇便破空而來,直接入題──「明月幾時有?」後面緊接著:「把酒問青天,不知天上宮闕,今夕是何年。」我高舉著酒杯啊!向廣闊的星空提出了疑問,宇宙中是什麼時候開始有明月的呢?而今晚在天上的神仙宮闕裏,又是什麼好日子,所以月色才會這麼美,天地間一片澄澈明淨、纖塵不染呢?這裏東坡大氣縱橫的讚嘆著造化的奧妙、宇宙的浩瀚,抒發對於明月的嚮往。
「我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。」我也真想乘著長風回到天庭中去看一看哪!那裏今晚光明皎潔,不知盛會是多麼莊嚴、多麼殊勝啊!但又怕禁受不住,華美月宮中的高寒。這裏的「歸」字用得極妙,有神仙自喻的味道,在無限的磅礡大氣中,表達了自己只不過是暫居人間,來處本為天上也!
「起舞弄清影,何似在人間!」古文中的「何似」,就是把兩件事物拿來對比的意思。東坡在醉中與自己的身影相隨,月下起舞,光影清絕,但想起在月宮的桂花樹下,也有白衣仙女在跳舞,天上人間的境界,相比起來不知如何呢?真令人嚮往啊!這時的東坡忽而問天,忽而起舞,意興揮灑淋漓到了極至。
在壯闊飛揚之後,這時筆鋒一轉:「轉朱閣,低綺戶,照無眠。」豪興已然收斂,情境整個都變得沉靜深婉了。「轉朱閣」的「轉」是什麼意思呢?古時凡寫光陰悄悄的、無聲無息的流走,都用這個「轉」字。「朱閣」,就是華美的樓閣,「低綺戶」的「低」字,描繪出月色已經西沉了,快落下去了。「綺戶」,是雕刻精美的花窗。「轉」和「低」兩個字傳神的表達出夜已深了,月已斜了,月光無聲無息的轉過華樓,低低的穿過雕花的門窗,流照著世間眾生的住處。「照無眠」,照著心懷離愁不能入眠的人。
「不應有恨,何事長向別時圓?」明月啊!你總不該有什麼怨恨吧!可是為什麼,你總是在人們離別的時候,反而越發的清輝皎潔呢?
「人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。」人間最苦的,就是這悲歡離合。最遺憾的,是月有陰晴圓缺。然而天道有常,這是從古到今都難以圓滿的事啊!
「但願人長久,千里共嬋娟。」嬋娟,就是美麗的月光。但願所思念的親人,都能夠長長久久、無災無病,縱不能在佳節裏團聚,只要能在千里之外,共賞這一輪明月,遙寄心意,就於願足矣了!
這首詞豪邁雄奇,但又飄逸空靈。千古風流人物蘇東坡,在詞的上片,淋漓盡致的讚嘆宇宙造化的奧妙,抒發對明月的欣賞,神采飛揚以神仙自喻,下片則因為一生仕途坎坷、顛沛流離,在佳節時又懷念弟弟子由,所以從縱橫高曠中轉為婉轉,感懷「人有悲歡離合,月有陰晴圓缺」了。
摘自http://hk.epochtimes.com/9/3/10/96833.htm
2011/03/06補充
●子由 http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AD%90%E7%94%B1
1.蘇轍(1039年-1112年),字子由,一字同叔,晚年自號潁濱遺老。
2.蘇洵之子、蘇軾之弟。
3.蘇家父子三人,均在「唐宋八大家」之列,人稱「三蘇」,蘇轍則是「小蘇」。
4.作品有《欒城集》傳世。
●唐宋八大家
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%94%90%E5%AE%8B%E5%85%AB%E5%A4%A7%E5%AE%B6
1.唐宋八大家,又稱唐宋古文八大家,是中國唐代韓愈、柳宗元和宋代歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏八位散文家的合稱。
2.可用「唐有韓柳,宋為歐陽、三蘇和曾王」概括。
3.韓愈是唐宋八大家之首。
0 Response to "蘇軾<水調歌頭>"
張貼留言